英國播報台作家:胡蕙寧

台灣大學經濟、法律雙學位,德國慕尼黑大學憲法學博士。
旅居德、英逾12年。現任自由時報駐歐洲特派記者。精通中、德、英、台語。
2007年在太雅出版了《跟德國人學過生活》,即將出版的是《跟英國人學過生活》,未來太雅仍繼續與蕙寧合作更多的出版品,敬請期待。





「太雅全球作家連線」已經開張,目前有五位住在各地的作家會陸續開播報台。請踴躍給他們迴響,鼓勵她們不斷把最新的世界旅遊新聞,知性的、感性的、輕鬆的、嚴肅的、浪漫的新聞寫給我們!

  • Excuse my  French!(作家/胡蕙寧)

好幾次聽到電視劇上英國人口出惡言後,就來上一句:「Excuse my French!」臉上還掛著作弄奸險的表情。我家德國公牛忍不住轉頭跟我說:「英國人討厭法國人好像比討厭德國人還厲害呢...」一臉沒在這國當成被討厭的第一名,挺慶幸的小得意樣。

 

英文中是有涉及國家或種族意識的幾個說法,像是如果你說的話英國人聽不懂,句子可能會是:「Do you speak Chinese?」而這個Chinese也可以換成German或是Spanish,都是不知道你在說啥,原則上應該跟貶抑無關。但是,說個無禮粗魯的話就來上一句:「Excuse my French!」時,那多少可以表示這兩個種族之間的樑子之深了。

 

我太好奇,週末在酒館就對英國友人提出這個問題。在座的英格蘭人、蘇格蘭人都一楞,第一個反應是沒想過這個問題呢,效果跟我被學中文的德國朋友問說包子為什麼叫做包子一個樣。英格蘭人莉莉首先反擊:「因為法國那些諾曼人的後代絕對不會認同我們安格魯薩克遜人,所以我們也不會對他們客氣的...」蘇格蘭人丹尼爾說:「這兩頭的人從來沒有彼此看順眼過,從古到今都這樣...」然後他們開始說法國人的壞話,害我覺得自己真是挑起了種族情節,罪過罪過。

 

然後為了那個2012年奧運會的主辦權,這兩國更是好好槓上。法國解放報寫登,法國總統席哈克當著俄羅斯總統普廷跟德國總理施洛德的面揶揄英國菜難吃,這些不登大雅之堂的「政客真心話」中,東方小民我認為席哈克真的是偏心了。首先,英國人對歐洲農業的貢獻不只有狂牛症,口蹄疫人家也挺瘋狂認真。再來席哈克說英國的食物是繼芬蘭之後最糟的,這真是給足了德國總理施洛德面子,一向以來不都是說英國的食物是歐洲最難吃,德國緊跟其後嗎?席哈克的說法是:「怎能信任烹飪技術那麼差的人呢?」讓我猛然了解,要獲得法國人的信任,原來烹飪技巧是非常重要的。

 

席哈克這一番曝光談話可好好轉移了英國大小報的焦點,「卑鄙無肚量的種族主義小人」、「脾氣暴躁乖戾」、「低級創新低」開始隔海發射,重力砲轟歐陸的法國老總統。罵完法國總統當然要跟著罵人民,愛吃的法國人馬上因為口慾受難,像是「法國人把一切會動的東西拿來做扁豆爛肉,就只剩貴賓狗沒拿來燉而已」(這種罵法我真的親自聽過兩遍以上),徹底延續莎士比亞曾說的「法國是狗洞,根本不配人張腳一踩」的氣勢。

 

罵總統可以,削人民可不行,英國媒體這樣火攻,那法國報紙這時候就不能不為民喉舌了。回罵說「英國人就愛虛張聲勢,異臭難聞」。而如果要追溯,法國十九世紀文豪斯當達爾就曾經罵過:英國人是世界上最野蠻的民族了!關於以上說法,在部分情況下我都不會反對的。法國老總統的一番肺腑之言說得我馬上想到:Excuse my French!而北海兩岸的這種對峙呢,哈哈哈,也是 Excuse my French 啦!

 

繼上述火攻之後,英國電視烹飪節目居然在近期推出了「大英國菜」的廚師大賽,就以對岸仇敵法國為目標,要評選推出上等國菜來讓法國名廚也流口水,跪地求饒說再給我一盤!我看到這些廣告說辭真的是笑到不行,不過打仗打在煮菜上總比戰場上好,東方小民在下我看得樂不可茲,真是Excuse me啦!


胡蕙寧的《跟德國人學過生活》,本部落格之前的報導,請點選

更詳盡的《跟德國人過生活》電子報,請點選

創作者介紹

太雅出版部落格 Travel My Blog

太雅出版社 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • La
  • 哈哈

    go dutch跟double dutch不也是英國人用來揶揄荷蘭人用的嗎?

    他們看德國人順眼否?!
  • 作者胡
  • 謝謝提醒

    終於修好了,一整天都上不來...
    樓上問得真好,部落格就是集思廣益,也才讓我想到這個國中或高中學過的dutch,真的呢,在英國住六年了,沒聽過我認識的英國人說這話呢!!
    一定是我認識的人不夠多,或是他們沒那麼討厭荷蘭人,只有一次在廣告上看到,用得也是雙關語,說要去荷蘭的意思.讓我去田野調查一下再來報告心得.感激感激.
    他們當然看德國人不順眼,大戰打過來的敵人!但是說到用德國電器或是買德國車,還是會掏錢.跟台灣人很像滴,即使討厭日本人韓國人,還是很迷日本貨或是韓劇日劇,很隨機應變的.......
  • alan
  • 終於闖進來了,還以為是一個空白網頁。
    真是給他那個Excuse my French
    真好耶
    不懂英文的我
    也可以秀上一句了~~哈哈哈
  • 作者我
  • 不用客氣啦

    老兄真的別客氣,作者也沒比你懂多少,尤其是真正住進英國之後,才發現過去學的英文都...一切重新學可累著哪...
  • Leah
  • 我糊塗了

    那麼以台灣人的說法應是Excuse my 八國聯軍? 還是外國的月亮比較圓?

    我糊塗了.....
    不過 French Fries 真的是蠻好吃的
  • Rocky@auckland
  • haha

    哈哈,今天的课上,也学到了这句,没想到还能在google上找到关于这句话的中文评论,我在刚明白这句话的意思之后跟笔者的反应完全一样,没想到贬低法国的话竟然是一个非常常用的口头语,新西兰看来也是如此用,不过不知道美国英语有没有这句话呢
  • 悄悄話